focus for this week: Why don't birds fly backwards ?
>1.1 mio views (popular pages, total: 2,030)

What do you find out if you search for a translation of a German word

From I ask questions
Jump to: navigation, search

Contents


The text + the picture in the box are moved from my other blog[1]!

What do you find out if you search for a translation of a German word ?

After Ben asked here if “square” and “Spießer” have the same meaning, I asked some online translation services. The translation of the German term “Spießer” revealed following:

I present the not-winners of the day for this specific term (I do not use term loser with purpose):

(or could be said following ? IATE was so honest to tell nothing, instead telling something wrong or something which does not make sense - or does there exist a term “spiesser” in English ?)

From the results one could infer perhaps “Spießer” should be translated with “bourgeois” or “babbitt” ? But I will ask better a native English speaking person to help me out here. Perhaps someone who knows the context of the term since our recent slogan game Smile.gif


btw: why do I post about such things ?

  • to help Michael and others to assess the quality of online translation services
  • I am curious and might gain some interesting info (e.g. do some services use the same database: Beolingus and ergo4u; Google Translator and Babelfish ?)
  • you never know where and when you can see a bug. E.g. is the behaviour of Google translator and Babelfish wrong ?

a. From my point of view: yes.
BUT: “A bug is anything about the product that threatens its value. And: Quality is value to some person (who matters).” (James Bach and Michael Bolton, Rapid Software Testing, slide 12, slide version 2.1.3)
And I am not sure, if I matter at Google Smile.gif
So far, I am not quite sure, if there exists really such an English term “spiesser”. So let me ask someone, because I do not know (also: cost value factor of asking a native English speaking person is better than me now doing a search - well: it is also a little late - I hope you excuse me for that). Let’s see what I can investigate afterwards.

b. From your point of view: ?

edit 2007 May 04:
I got a ping and “square” seems the best translation (when used to refer to a person)
and this would make LEO the winner of the day

edit 2007 August 21:
there is an updated graphic available - which includes also dict.cc and woerterbuch.info - see here

comment

I agree that “square” and “spiesser” mean the same when referring to a person.
The terms “bourgeois” and “babbit” are not common terms in America today — at least not in my circles. Smile.gif
In English, the term “bourgeois” is mostly limited to communist writings and is used to refer to the ruling classes or the upper-middle class people that want things to stay the same.
Babbitt is a character in and the title of a 1922 Sinclair Lewis book that is a satirical commentary on middle-class society. The Babbitt character definitely meets the definition of square.
Ben

Author: Erkan Yilmaz (2007-05-03)


see also

  1. it may contain text + files which are not available in the same licence of this wiki - before reusing you have to clarify with me!!
Personal tools